Prevod od "da znate zašto" do Brazilski PT


Kako koristiti "da znate zašto" u rečenicama:

Mislim da znate zašto sam ovde.
Eu imagino que você saiba porque estou aqui.
Dobro je imati ovakve zabave, ali je dobro i da znate zašto ste ovde.
É bom ter festas com esta. Mas também é bom saber porque estão aqui hoje
Mislim da znate zašto vam govorim taène datume.
Penso que sabe por que lhe dou as datas exatas.
Siguran sam da znate zašto zovem.
Tenho certeza que sabe por que estou chamando.
Pretpostavljam da znate zašto sam vas pozvao.
Eu acho que todos sabem o por que deu os convidar até aqui.
Rekli ste da znate zašto se ovde ljudi ponašaju neobièno.
Disse que sabia porquê todos estão agindo estranhamente.
Prof. Helmer, želite li da znate zašto vas volim?
Professor Helmer, você quer saber por que eu amo você?
Vjerujem da znate zašto ste ovdje.
Eu suponho que saibam por que estão aqui.
Ja sam bez bubljica ove godine i želite li da znate zašto?
Estou livre este ano, e sabem por quê?
Hoæete da znate zašto su odrasli stalno umorni?
Quer saber porque os adultos sempre estão tão cansados?
Želite li da znate zašto sam sela ovde?
Quer saber por que sentei aqui?
Zar ne želite da znate zašto smo ovde?
Não quer saber por que estamos aqui? Claro.
Mislim da znate zašto je važno, gospoðo Milner.
Acho que sabe por que isso importa, Sra. Milner.
Samo hoæu da znate zašto Rohasovi hoæe mir.
Quero que você saiba por que os Rojos querem ficar... em paz de repente.
Verujem da znate zašto ste ovde.
Acredito que saiba porque está aqui.
Hoæete da znate zašto sam pokušao da prekoljem Taika Hidejošija?
Você quer saber por que eu tinha tentado assassinar Taiko Hideyoshi?
Ok, hteli ste da znate zašto sam se stalno selio, i rekao sam.
Queria saber porque me mudei tanto, e eu te disse.
Ako želite da znate zašto sam ostala na poslu, na dan kad su mi deèka našli mrtvog, zašto me, jednostavno, ne pitate?
Se você quer saber porque eu estava no trabalho no mesmo dia que meu namorado foi achado morto, Por que simplesmente não me pergunta?
I imate pravo da znate zašto.
E vocês têm o direito de saber por quê.
Želite da znate zašto su probudili moju radoznalost ili... kako sam dobio ideju za knjigu?
Você quer saber por que... os dois me deixaram curioso ou... como tive a ideia do livro?
Kao što sam rekao, morate da znate zašto sam doveo svakog od vas ovde, u cilju da preživite.
Como eu disse, vocês tem que saber porque eu trouxe cada um e todos aqui para sobreviverem.
Hoæete da znate zašto se muškarci ne uzbuðuju oko venèanja kao žene?
Então vocês querem saber porque os caras não ficam tão empolgados... com o seu casamento como as mulheres ficam?
Verovatno želite da znate zašto smo vas zvali u tako kratkom roku.
Deve estar pensando por que ligamos assim sem avisar.
Mislim da znate zašto ste ovdje, gdine Hamid.
Acho que sabe por que está aqui, Sr. Hamid.
Ako mi oprostite, mislim da znate zašto ste ovde.
Então, se me perdoa, acho que sabe por que está aqui.
Mislim da znate zašto sam vas pozvao na sastanak.
Acho que sabe por que convoquei essa reunião.
Želite da znate zašto mi je vaš sin toliko bitan.
Quer saber por que seu filho é importante para mim.
U redu, da li stvarno hoæete da znate zašto ja nisam taj ubica kojeg tražite?
Certo, quer mesmo saber por que não sou o assassino que está procurando?
Ako hoæete da znate zašto - ostao sam zbog Tilikuma.
Quero dizer, se quisesse baixar a guarda e jogar a toalha... Eu ficava, porque me sentia mal por Tilikum.
Zato što, ako veæ moram ovo da uradim, želela sam da znate zašto.
Porque se preciso passar por isso, quero que vocês saibam o porquê.
Da li želite da znate zašto?
Não quer saber o por quê?
Ako želite da znate zašto je moja mama pobegla, moraæete da pitate nju.
Se quer saber por que minha mãe fugiu, você tem que perguntá-la.
Verujem da znate zašto smo ovde, msje Le Mer.
Imagino que saiba por que estamos aqui, Monsieur le Maire.
Želim da znate zašto ste slobodni.
Quero que saiba por que você é um homem livre.
Želite da znate zašto sam ovakav kakav sam?
Quer saber como me tornei quem eu sou?
Da, izvinjavam se zbog oživljavanja bolnih seæanja, ali sam smatrao da je važno da znate zašto.
Sim. Perdoe por trazer à tona uma memória muito dolorosa, imagino eu, mas sinto ser importante você saber o porquê.
Siguran sam da znate zašto smo vas pozvali ovde.
Presumo que saiba porque o chamamos.
Želite da znate zašto nisu vraæene slike?
Quer saber por que elas não foram devolvidas, certo?
Sigurno bi da znate zašto je Kris Ristou bio naš direktor.
Aposto que querem saber por que Chris Ristow é chefe executivo.
Kada biste videli jabuku da se tako kreće, hteli biste da znate zašto.
Agora, se você visse uma maçã fazer isso, você iria querer saber por quê.
Uvek pokušavate da ga razumete u kontekstu; čak i ako, što se vas tiče, u tom trenutku nije nužno vezan za vas, i dalje želite da znate zašto se ti ljudi smeju.
Sempre tentamos entendê-lo no contexto. Mesmo se, naquele momento, não tiver nada a ver com você, você ainda quer saber por que as pessoas estão rindo.
I tako ako želite da znate zašto je nebo plavo, zašto se atomska jezgra drže zajedno -- u principu, imate dovoljno veliki kompjuter -- zašto je DNK takvog oblika.
Então você quer saber por que o céu é azul, por que o núcleo atômico se mantém unido -- em princípio, se você tiver um computador grande o suficiente -- por que o DNA tem o formato que tem?
3.647353887558s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?